Archive for the ‘Japan Braille Library’ Category

Results of the selection for the 2009 Teruko Ikeda ICT Training Programme

20 March, 2009

Good evening, everyone.
Here are the results of the selection for this year’s Teruko Ikeda ICT Training Programme.
As you know, there will be two groups. The first group will consist of 10 participants, and the second group will consist of 8 participants.

The members of the first group are as follows:
Ms. Dawa Sherpa, Nepal
Ms. Dinh Viet Anh, Vietnam
Ms. Gerel Dondow, Mongolia
Ms. Mabel Gaerlan, the Philippines
Ms. Nazma Ara Begum Popy, Bangladesh
Ms. Shamuni, Malaysia
Mr. Arun Dhungana, Nepal
Mr. Fandy Dawenan, Indonesia
Mr. Joel Rescober, the Philippines
Mr. Leki Chedup, Bhutan

The members of the second group are as follows:
Ms. Jennelyn Palacio, the Philippines
Ms. Nguyen Thi Xuyen, Vietnam
Ms. Sisi Coalala, Fiji
Mr. Ieng Sovannara, Cambodia
Mr. Nguyen Tam Bao, Vietnam
Mr. Nhuchhe Maharjan, Nepal
Mr. Taufiq Effendi, Indonesia

We at the Japan Braille Library extend our warmest congratulations to the successful applicants, and hope that all of them will have a fruitful and enjoyable time in Penang in August.

The 2009 Teruko Ikeda ICT Training Programme

28 January, 2009

Hello, everyone.
Here is information about this year’s Teruko Ikeda ICT Training Programme.
As usual, the venue will be St. Nicholas Home, Penang, Malaysia. However, there will be no basic course this year. Instead, there will be two intermediate courses:
The first course will start on Saturday the 8th of August and end on Thursday the 20th of August.
The second course will start on Saturday the 22nd of August and end on Thursday the 3rd of September.
The contents of both courses will be basically the same.
Please do not send application forms to the Japan Braille Library to join these courses. Instead, the participants will be chosen in the following two ways:

  1. If you were a trainee on any of the five Teruko Ikeda ICT training courses, you are eligible. If you are chosen, we will contact you over the next two weeks.
  2. If you sent an application form to the Japan Braille Library between 2004 and 2008, you may be chosen. We are now reconsidering all submitted application forms. If you are chosen, you will be contacted soon.

Again, please do not contact us. If you are chosen, we will contact you.
I will post more information as it becomes available.
Good luck to all of you!

The Teruko Ikeda ICT trainees for 2008

19 April, 2008

Good evening, everyone.
Finally, we can reveal the names of the applicants who were chosen at the selection meeting in Kuala Lumpur on the 23rd of March. Unfortunately, we could not publish their names until now, because first we had to contact them to tell them the news.
As usual, there are 8 trainees this year. They are

  • Ms. Inpeng Vilayhong from Laos
  • Ms. Jennelyn Nonog Palacio from the Philippines
  • Ms. Tanya Pangprasit from Thailand
  • Ms. Nguyen Thi Kieu Oanh from Vietnam
  • Mr. Leki Chedup from Bhutan
  • Mr. Ieng Sovannara from Cambodia
  • Mr. Ramchandra Gaihre from Nepal
  • Mr. Rankadu Prasanna from Sri Lanka

Our heartfelt congratulations to all of this year’s trainees. We hope that you learn a lot from the course and share your knowledge with your organisation and friends in your home countries.
If you were not chosen this year, please don’t give up. All of the applicants were very strong, and it was difficult to choose. Please consider applying again next year.

Results of the selection meeting for the 2008 Teruko Ikeda ICT training programme

28 March, 2008

Hello, everyone.
The selection meeting for the 2008 Teruko Ikeda ICT training programme was held on Sunday the 23rd of March at NCBM in Kuala Lumpur, Malaysia.
Eight applicants were chosen.
We shall contact all of the successful applicants soon to tell them the good news.
We received many very good applications this year, so it was very difficult to choose. If you were unsuccessful this year, please think about applying again.

The application period for the 2008 Teruko Ikeda ICT training programme has ended

4 March, 2008

Hello, everyone.
The deadline for applications for the 2008 Teruko Ikeda ICT training programme was the 29th of February. This means that we can no longer accept application forms for this year’s training course. If you couldn’t complete your application form in time, please think about applying again next year.
This year we received 54 applications from 18 countries, which must be a record.
The selection committee will now examine each applicant’s information carefully, and the trainees will be chosen at the selection meeting on the 23rd of March.
If your application was successful, we will contact you by the end of March to tell you the good news.
If you are not chosen, please don’t be too disappointed. We had lots of very good applicants this year, and there are only 8 places. Also, you are certainly welcome to apply again in the future.

Application deadline for this year’s Teruko Ikeda ICT Training Programme

6 February, 2008

Hello, everyone.
The deadline for the final submission of application forms for this year’s Teruko Ikeda ICT training programme is approaching quickly!
All forms should be returned to NCBM no later than the 29th of February, 2008.
Candidate selection will take place on the 23rd of March, and the results should be available in late March or early April.
If you intend to apply, please contact NCBM or the Japan Braille Library as soon as possible for an application form.
Remember that you have to send a printed copy and an electronic copy of your completed form.
Good luck.

Application forms for the 2008 Teruko Ikeda ICT Scholarship now available

27 January, 2008

Good evening.
Application forms for the 2008 Teruko Ikeda ICT Training Programme are now available.
If you or a member of your organisation would like to apply, please contact NCBM or the Japan Braille Library, and application forms will be sent to you. Alternatively, you can go to the Teruko Ikeda ICT Training Programme 2008 Application Form page to download an electronic version of the form.
If you have any questions about the application process, or how to fill in the forms, then please don’t hesitate to contact NCBM for help.
As all classes are taught in English, applicants must be able to speak and understand English. I shall be calling many of the applicants to talk with them about their application forms, and to check their English language proficiency.
The training programme is aimed at people who have a basic knowledge of computers, and who can use a keyboard. If you can touch-type, this would also be very helpful.
The Teruko Ikeda ICT traning course is not meant for advanced computer users, so please do not apply if you already know a lot about computers, or if you are a computer trainer.
We look forward to meeting the successful applicants in July in Penang.

Asian Braille codes

2 November, 2007

Hello everyone.
What I want to say here isn’t directly related to the Teruko Ikeda ICT training programme, but I thought that some of you might be interested to hear about the latest project at the Japan Braille Library.
The Japan Braille Library is now involved in an interesting project. It received grants from various companies in Japan to produce a book about all of the Braille codes currently used in South-East Asia.
Recently I proofread the entry about Japanese Braille, which I’ll try to post to the blog later, if Mr. Tanaka gives his permission.
So far, JBL has received information from many Asian countries about the Braille codes they use. Some of these countries are China, South Korea, Malaysia and Indonesia, Thailand, Mongolia, Vietnam, Laos, the Philippines, and maybe also Nepal.
I’m not sure whether or not all of these countries have sent the same kind of information, but the Japanese entry talks about the history of education for the blind and visually impaired in Japan, and how the Japanese Braille code was developed in the late 19th century. I was very interested to read this, because I knew almost nothing about this subject.
Mr. Tanaka says that all of the entries from the various countries will eventually be printed and made into a book, which will then be sent to many organisations for the blind and visually impaired around the world.
Let’s hope that the project is successful!
If you want to know more about Japanese Braille, then please look at this Wikipedia article about it.